Vor nicht allzu langer die Firma Ectaco verkündete stolz, die Veröffentlichung von "der weltweit erste elektronische Übersetzer Tasche, dass die menschliche Sprache versteht." Natürlich könnten wir nicht über die erste verfügbare für Probe und nicht auf Partner V6 ohne Tastatur sprechen, genau wie Menschen. Die Realität ist, wie üblich, war viel bescheidener Erwartungen (und verspricht). Erklärt in der Werbung und Bedienungsanleitung Erkennungsmerkmal der russischen Phrasen aus einem touristischen Sprachführers Satz war nur eine Demonstration der Absicht, nicht aber deren erfolgreiche Umsetzung. Nach unseren Experimenten mit Dutzenden von Menschen mit sehr verschiedenen Stimmen, Partner richtig verstanden "nach Gehör" etwa einer von 10-15 Sätze zwei vor drei Mal häufiger die Diagnose falsch ist, und der Rest ist nur chronisch nicht wissen und bat, sie zu wiederholen (die gibt es mindestens ein Gespräch zu führen). Die Situation war Dmitri Murzintsev, Director of Marketing Ectaco-Russland geklärt. Es stellte sich heraus, dass die russischen Spracherkennung Technologie bisher nur entwickelt, roh, und diese Funktion ist in der Partner-V6 enthalten, nur für den Verbraucher das Potential (und Zusicherungen von Werbung und Pappe - eine einfache Fehler Compiler). Laut Dmitry, Tasche Übersetzer, der wirklich zu verstehen, kann die russische Sätze, die in etwa einem Jahr veröffentlicht werden. Der Fairness halber sei angemerkt, dass neben dieser großen Enttäuschungen im Rest der neuen Partner hat gut funktioniert, so weit sein. Jetzt in Ordnung. Beginnen wir mit dem Äußeren. Vergoldete Kunststoffgehäuse Partner V6 verursacht persistente Verbindung mit einem Fall für Gläser. Für pyatisotdollarovogo Gerät ist ein eher fragwürdig (außer, dass Diebe nicht Pozar). Kleiner Bildschirm (Touch Screen, monochrom, 9x5 cm, 240x128) schien anfangs in einigen sehr schwach. Doch in fast allen Lichtverhältnissen sind mehr oder weniger lesbar, und schließlich zu einem Defizit von Kontrast, sobald Sie zu gewöhnen. Perot gemacht im gleichen Stil wie der Körper: es sieht billig, bekommt einen erheblichen Aufwand, aber funktionell keine Einwände erhoben.
|
Über den Touchscreen ist sehr bequem auf einer virtuellen Tastatur drucken nach einiger Übung wird schnell und fast ohne Fehler (die Handschrifterkennung oder "Graffiti" ist nicht). Mit dem Touch-Screen ist ein weiterer Nachteil: wenn das Gerät geöffnet und bei 120 Grad auf den Tisch legen, dann berühren Sie den Stift auf dem Bildschirm oft stört "Partner". Nicht-virtuelle Tastatur verursacht einige Verwirrung, da eine separate Taste, zum Beispiel, ein Fax schicken (siehe unten) vorgesehen ist, sondern bis zu einem Punkt führen - man muss die "Shift" zu verwenden.
|
Das Gerät mit zwei AA-Batterien AAA betrieben ("Partner" arbeitete etwa 10 Stunden und ließ sie in einwandfreiem Zustand), das Netzteil aus dem Netz nicht enthalten ist. "Ectaco", erklärt die Komplexität der Zertifizierung von elektrischen Geräten in Russland, obwohl diese naive etwas wie devyativoltovy Stromversorgung, es kann bestellt werden und auf einigen inländischen Fabriken. Partner V6 funktionell können unterteilt werden in einem Wörterbuch (oder eher mehrere von ihnen: Neben dem Haupt-gibt es auch sinnvoll American Heritage Dictionary, eine Reihe von thematischen, Reise-Sprachführer), Englisch zu lernen bedeutet, Organisator, Kommunikator und Unterhaltung Resource Kit.
|
Die Hauptsache - es ist natürlich die anglo / Russisch-Englisch Wörterbuch. Seine Verdienste, vielleicht erlösen Mängel Ergonomie. Millionen Einträge - ist wirklich sehr viel, wenn die Veröffentlichung auf Papier - wird mindestens ein Dutzend Bände dick werden. Verwenden Sie ein elektronisches Wörterbuch nützlich für meine Gefühle, verglichen mit einem analogen Papier verbringen zwei vor drei mal schneller.Für jeden von mehreren Werten gefunden Varianten können Übersetzung benötigen, um Nuancen zu klären, schau Transkription, gebeten, das Wort (nach dem "Ectaco" realisiert Sprachsynthese-Technologie ermöglicht nicht nur Stimme, die inhärent im Wörterbuch, aber in der Regel keine britischen aussprechen eines Wortes oder Satzes). Referent auf dem Displaydeckel ist nicht sehr gut (meine Katze, z. B. Hören "terminatorsky" Stimme des Sprechers zum ersten Mal, eine lange Zeit geweigert, raus aus unter dem Sofa), hat aber eine Reserve Volumen (für eine reibungslose Anpassung stellt eine bequeme Scrollrad an der Seite), aber kein Kopfhöreranschluss, zu speichern, so dass andere Freude mit Ihrem phonetische kennenzulernen forscht gibt es keine Möglichkeit. Werbung Partner V6 Verfügung gestellt haben sehr nützlich für diejenigen, die Englisch lernen. Die interessanteste Sache hier vielleicht die Fokuskorrektursystem: Sie wählen aus der Liste der Wörter, sagen Sie es und erhalten eine Bewertung auf einer Skala. Ich muss sagen, dass ich und ein paar Freiwillige mit dieser Funktion als etwas schief ging: das Programm, das wir aus der fünften wusste bis zehnte (vielleicht sollte es nicht um die Mängel des "Partner" und die Tugenden der Lehre an der Fläche unseres Landes Englisch zugeschrieben werden, obwohl Wir haben versucht so gut sie konnten, wiederholen Aspiration, Sprecher einen Satz ausspricht). Veranstalter primitive (Telefon-Noten-Kalender Zeitplan), aber die Kommunikation ist Teil unterhaltsam. In "Partner" Embedded Modem, so dass durch den Anschluss an eine Telefonleitung, können Sie Faxe senden und Senden / Empfangen von E-Mails. Mail, natürlich-down, Pfändung nicht die Größe der Nachricht ist auch begrenzt abgezogen (aber angemessenen Rahmen für die eingehende E-Mails - bis zu 32 KByte), sondern unterstützt und CP1251 und KOI-8, und generell Probleme mit der Codierung wird nicht gefunden. Es gibt jedoch, und seine eigene "aber". Erstens, um über eine Telefonleitung (und mit SC5 synchronisieren) zu kaufen «Communication Pack» kosten $ 80 verbinden, dass zwei "Spitzen" mit einem speziellen Anschluss von einigen Eigennutz vertreten ist. Zweitens ist die Dial schweigen. Es ist unbequem - nicht verstehen können, ist im Moment mit dem Modem. Besetzt-Signal wird oft nicht erkannt, aber auch aus irgendeinem Grund nicht immer setzt das Timeout, so ein paar Mal "Partner", versicherte er mir in ein paar Minuten, "Wahl" ist noch im Gange, während in den parallel Telefon sprach für das Freizeichen. Drittens, wenn Sie versuchen, auf den POP3-und SMTP-Server zuerst jedes Mal bekam ich ein ermutigendes Zeichen «interner Fehler auf-00000000 Press any key to reboot» treten. Von der Kommunikation mit Dmitri Murzintsevym ergab, dass die Programm-Einstellungen auf den echten Domain-Namen Ihres Mail-Servers, nicht der Elias, die üblicherweise in Anbieters Konfigurationsanweisungen angegeben (z. B. der Server smtp.aha.ru richtiger Name cgate.aha Kraft. ru - auf der Suche nach den von einem Team ping [host] Enden), aber irgendwie im Handbuch unterstützt darüber nicht ein Wort sagen.
|
In organayzernoy Teil ist es auch unmöglich, nicht zu beachten Recorder - ein sehr anständiger Qualität der Aufnahme und dienlichen Tasten, aber leider ... es gibt keine Perfektion in der Welt - nur 12 Minuten. Beschreiben Sie alle interessanten Features von "Partner" in diesem Sinne nicht funktioniert, so dass ein paar Striche am Ende. In den Tiefen des Menüs zeigte eine lange Liste von englischen Namen, und Sie können hören, wie sie richtig ausgesprochen werden. Ein weiteres Detail neugierig - der Solver von Kreuzworträtseln, die Länge der Wörter und Buchstaben sind bereits bekannt, bietet er eine Liste der möglichen Optionen. Was abschließend sagen? Ehrlich gesagt, lassen Sie das Spielzeug nicht mag. Leistungsfähige und einfach zu bedienen ein Wörterbuch, das immer zur Hand - das ist sehr nett. Und die Fehler - wer nicht? Ich würde wahrscheinlich gehalten Schreibmaschine ... bewerten die "Ectaco" ihren Nachwuchs etwa doppelt so weniger haben. So, let's Schrägstrich. 1. Was ist ziemlich lustig: zum Beispiel, wenn Sie aufgefordert werden übersetzen die Phrase "Guten Abend", als Antwort oft gehört «Kann ich bitte Ihren Namen?».Anscheinend glaubt der Übersetzer, dass die Zeit für keinen Grund, extra Zeremonie verbringen. 2. Nicht einmal Frustration, sondern getäuscht hofft auf ein Wunder. Erweiterte Spracherkennung ist noch nicht in den Zähnen sogar relativ einfach und gut entwickelten Sprachen wie Englisch, nicht auf "erwähnen die" großen und mächtigen, aber immer noch zu verhängen diese Aufgabe auf einem Handheld-Gerät mit sehr begrenzten Ressourcen. 3. Für ein Mädchen versuchen, nehmen Sie den Stift fast zum Verlust des langen manikürten Nägeln. 4. Das Fehlen des Adapters ist kritisch, wenn mit Hilfe der Kommunikations-Funktionen, eine Batterie nicht lange dort. 5. Um dies zu erreichen Synchronisation mit einem PC, den ich nicht gelungen ist, nicht geholfen, auch die neueste Version der Software, senden Sie bitte Murzintsevym. Ich weiß nicht, was es abgeschrieben, seltsam ich meinen Computer Kabel defekt oder Software Glitches. Nach den Unterlagen, Aufzeichnungen Veranstalter "Partner" können mit Outlook synchronisiert werden (E-Mail-Ordner, die er nicht gilt). 6. Mehrmals diese Fehlermeldung, die beim Arbeiten mit anderen Funktionen, die meist im Laufe der versucht ", um die menschliche Sprache verstehen." Originalartikel können bei Kompyuferra gefunden werden. Quellen, Material:
Kompyuferra
Die Autoren, Übersetzung:
Vladislav Biryukov